“How long
have you been away from the country?" Laruja asked Ibarra.
"Almost seven years."
"Then you have probably forgotten all about it."
"Quite the contrary. Even if my country does seem to have forgotten me, I have always thought about it.” ― José Rizal, Noli Me Tangere (Touch Me Not)
"Then you have probably forgotten all about it."
"Quite the contrary. Even if my country does seem to have forgotten me, I have always thought about it.” ― José Rizal, Noli Me Tangere (Touch Me Not)
(cont’d)
All
Roads Do Not Lead to Rome
MAUCHAR
– 24th April, 2012. It seemed
all of Mauchar that night patiently lay awake waiting for our arrival, under a
dazzling array of celestial gems as we made a rather loud, unsubtle entrance
into the heart of the town by 9 pm with the vehicle engine screaming murder,
roaring like an angry mythical dragon being restrained by the weight of seven
colossal heavyweights.
The
village committee had clearly attached importance to our visit seeing from the
grand welcome bamboo entryway they had erected right beside an immaculate stage
decorated in cultural finery. I recalled
another occasion as a child when we had toured Parbung and were met with the
same warmth. Such honor is reserved only
for a few and I was quite humbled to be part of the L. Keivom entourage; more
than anything else, the Hmars in Mauchar were paying tribute to a figure many
perhaps had only heard of as legend but had never glanced upon in flesh and
blood. It was a historic arrival to some
extent: Pu Keivom was setting foot in their village for the very first time. I wondered how many stories I would have to
write, how many songs I would have to compose, how much labor I would have to
put in to receive a welcome suitable for royalty. And then again I thought to myself: ‘tis not
by works but by grace alone. In the long
run one simply can’t buy off popularity and love.
We
were ushered to our seats on the dais and sitting next to the village leaders,
we surely must have looked splendid in all the splendor of our mud-splattered
and unclean clothes. Our first glimpse
of Mauchar’s finest ladies occurred under the dim light of a few solar-powered lanterns,
four beauties seated right beside us, to felicitate and present the gifts. Perhaps every man will agree what a fine
pleasure it is to behold the perfect hourglass figure after an arduous day of
non-stop travel through life and death conditions. Is it possible that the expression “you’re a
sight for sore eyes” originated from such travelers and was originally intended
as a praise for women?
As
a token of their love (and unwittingly raising a toast to the swadeshi
principles of Gandhiji) Mauchar presented Pu Keivom with their very own
hand-made cotton gin and spinning wheel.
In light of the dark clouds of political intrigue that we were
travelling under, what with the CYMA and HPC-D issue not far from our
periphery, it seemed quite apt that Mauchar was presenting what Gandhi had used
as a symbolic (non-violent) weapon to spearhead his proclamation of self-rule against
the British.
In
his brief speech that night, Pu Keivom importantly lauded Mauchar for being on
the cusp of economic liberation; indeed, once progress took place and the road
to Silchar open, their village would hold strategic significance all on its own
without being held ransom to the “suzerain” conditions inflicted by Aizawl. Was this an awakening call to a settlement tucked
away deep in the obscurity of these verdant hills, so obscure that as Pu Keivom
rightly said “its easier reaching New York than Mauchar” ?
Mauchar’s
history is one of heart; cutting through jungle and brush, every single step
towards this new home must have been fraught with cuts and bruises. I wonder what compelled early settlers to
migrate, what visions and promises of milk and honey beckoned them, or like
many others before them was this village too built on a whim, perhaps after a
trifle communal argument that forced the exodus of a small group. When villages are small to begin with, when
there is strength in numbers, enough land to till, what makes brave men challenge
the uncharted and live miles away from the maddening crowd, in remote places
like Mauchar?
The
early pioneers built this village with heart and heart will be needed once
again to improve Mauchar’s impoverished state.
The population has grown to little over a thousand, electricity as
promised by the state briefly brought light and then just as quickly disappeared
(adding fuel to rumors that Aizawl orphans and chooses to neglect areas which
are not matters of consequence), promises of running water resulted in the construction
of a massive concrete tank which remains empty, a hollow dream.
Our
visit coincided with school mid-term exams, apparently something that had been
introduced for the very first time here.
It caused a mild flurry of parental anxiety in homes across the village
with everyone wondering how to go about it as if it were truly an alien
concept. This did highlight the need for
awareness even among parents and elders.
There is much to do in the villages to bring them up to speed.
Accommodation
had been arranged for us at village council secretary’s house, a compact little
quarter with equal divisions for a room, living room and kitchen separated by
thin plywood that rose 6 feet high. Like
many homes in the northeast, I find that privacy is lacking, one hears the
constant babble of conversation from dawn to dusk and most most importantly, why
are houses designed with no dedicated, quiet area or desk for children to
study. Homes here are impersonal affairs
bearing striking resemblance to public thoroughfares where, (almost as if
reinacting a scene from TS Eliot’s “The Lovesong of Alfred J Prufrock”), the
women (and men) come and go, speaking of Michelangelo…
Nevertheless,
our arrangement is much better than the home next door where the
toilet-cum-bathroom is smack in the middle of the dining-cum-living room
area. David Buhril and I both share the
discomfort of having to answer nature’s call very quietly in order to maintain
some sense of privacy. Perhaps villagers
are trained in some ancient art of relieving their bowels in absolute silence.
Extreme
Regions, Extreme Weather
Just
like Aizawl, the days were hot in Mauchar and yet nights saw rain rain down liberally and hurricanes blow like they were hell-bent on destruction,
showing that they were a force to be reckoned with, creating an all-night
cacophony that made the tin sheets of the house rattle. At times I thought the roof would simply tear
off its hinges and expose a stark, dark angry sky, a macabre scene of fire and
brimstone. Thankfully these were strong
winds “full of sound and fury signifying nothing” and in the mornings, I was
always pleased to discover that the world had not ended.
Too
Many Languages Spoil the Broth
A
question people seem to regularly pop on meeting me is whether or not I speak
Hmar. Its a valid enough question, one
they will often ask as I am speaking Hmar
to them. It happens with Hindi as
well. And what they really mean is why I
don’t speak Hmar/Hindi more fluently. We
live in a democratic country and everyone is entitled to query but of late I
have begun to view the question with disregard, as a nuisance, akin to that
summer fly constantly buzzing near you no matter how often you try to swat
it. I wonder if, unbeknownst to me,
there is some unwritten constitution that every tribesman, to prove his true
allegiance or originality, must be able to pour forth eloquently in one’s own
native tongue, that each individual must pass the lingual test (or risk being
banished to Elba) much like a 500 rupee note is held up to ascertain if the
watermark of originality is there.
Sure
enough, at dinner on the first night, one of our fellow diners, as if I was
invisible (or deaf and dumb), asked Pu Keivom if I spoke Hmar. I quite playfully accepted the “challenge”
and shot back in the affirmative, in Hmar, and said, “Yes I do speak Hmar, I’m
too tired to speak right now, maybe I’ll speak for you tomorrow.” I said it much like someone prepared to pull
out a DNA test result and birth certificates to prove himself. I’m not sure if my mild tone of sarcasm was
detected but I then ate the rest of dinner undisturbed, without further
harassment.
In
any event, though some fellow Hmars might nitpick on the language issue, like
Sangma and Co. harassed Sonia Gandhi for not being a true Indian, most Hmars
don’t speak or read the native tongue very well. Being able to speak well is not merely about
grammar but choice of words, sentence construction, employment of certain
devices (like rhetoric for instance) for enhanced communication and maximum
impact. The distance between basic,
rudimentary Hmar and witty, intelligent, refined Hmar is as wide apart as a
portrait photographed at your local market and one shot by Lord Snowdon would
be. You will agree that even reading
Hmar well is not that easy. Try reading the
Bible under the alert ear of someone trained and your mistakes will be readily
pointed out. I have observed this with
Hindi and English speakers as well when I ask them to read in their own
language. Mostly, it is not second
nature even to them. My point, to avoid
digressing from Mauchar, is that excellence in writing, reading and speaking
all require practice and a brilliant mind and I’m fortunate that, though not
proficient in Hmar as the great writers and speakers in our midst, I suppose
modestly, I must admit to excelling to some degree in the English
language.
….to
be contd…..
No comments:
Post a Comment